19.12.2020 19:52 |
Иса Камари в "Русском переплёте" 
Хотел бы представить повесть «ИСА КАМАРИ». Ее автор сингапурский писатель Иса Камари (малайск. Isa Kamari) (р. 19 мая 1960, Сингапур), пишущий на малайском языке, лауреат Литературной премии Юго-Восточной Азии (2006). По профессии архитектор - в 1988 г. окончил Национальный университет Сингапура. В 2008 г. защитил магистерскую диссертацию по малайской литературе в Национальном университете Малайзии. Пишет повести, рассказы, стихи, эссе, сценарии для телевидения и пьесы для театра. Мастер исторического романа. Опубликовал восемь повестей, два сборника рассказов и шесть сборников стихов. Обладает музыкальным дарованием - участник музыкального трио Sirrfillsirr, исполняющего духовную (суфистскую) музыку и выпустившего два альбома.
Повесть «ИСА КАМАРИ» - первое произведение автора, написанное на английском языке, сочетает традиционное повествование в стиле малайского шаира (поэмы) с современной темой. Действие романа разворачивается в Парке птиц Сингапура, международном туристическом центре и знаменитом птичьем заповеднике. Через диалог сингапурского дедушки и его внука автор размышляет о проблемах существования человека, его отношений с природой и животным миром. В повествование вплетена известная персидская легенда о Фениксе - Симурге (символе Всевышнего), с которым птицы парка мечтают встретиться. В этой повести Иса Камари выступает не только как талантливый писатель, но и как вдумчивый философ. Предисловие написала талантливая журналистка Татьяна Фирсова, уже знакомая читателям «Русского переплета». Читайте повесть Иса Камари "Чик-чирик".
Виктор Погадаев
|