ОБ
АВТОРЕ
Российская поэзия конца
восьмидесятых – начала девяностых, отражая сложную эпоху перемен, отмечена экспериментами
с формой и содержанием, поиском новых форм самовыражения. На страницах
литературных журналов, на телеэкране и различных творческих площадках читатель
постигал творчество концептуалистов, метареалистов, метаметафористов, а поэтов,
следовавших традициям русской классической философской лирики, встречал значительно
реже. Именно к данной категории принадлежала Анастасия Харитонова.
Она родилась в центре
Москвы, в семье писателей. С отличием окончила Литературный институт. За свою
недолгую жизнь поэтесса издала 12 книг, также является автором 6 пьес и ряда
эссе. Свободно читавшая на 7 языках, хорошо знавшая тексты Библии, Харитонова делала
переводы с английского, французского, немецкого, польского, итальянского, чешского
и латыни. Выполненный ею перевод с польского стихотворений Папы Римского Иоанна
Павла II подарил
понтифику во время своего визита в Ватикан в 1998 году тогдашний президент
России Борис Ельцин. Помимо литературного, обладала талантом художественным,
занималась в студии Музея изобразительных искусств и иллюстрировала сборники
своих сочинений. Состояла в Союзе писателей Москвы.
Я училась с Настей в одной школе. Несмотря на
то, что мы были в разных классах, помню эту серьёзную и вдумчивую девочку, её
тяжёлые чёрные косы, светлые, выразительные глаза, словно она из XIX века каким-то образом оказалась в нашем позднесоветском времени. Затем
встретились на совещании молодых писателей, оказались самыми молодыми в
семинаре. Наши обсуждения прошли удачно, получили рекомендации к изданию книг.
В декабре 2003 года Анастасия трагически
погибла, ей было 37 лет. Произведения её включены
в первый том антологии «Уйти. Остаться. Жить», посвящённой поэтам, умершим до сорока
лет.
Дочь поэтессы, прозаик и
публицист Марианна Рейбо отметила: «Ахматова называла Блока “трагическим
тенором эпохи”, а Хлебников говорил о себе: “люди моей задачи часто умирают в
37 лет”. Маму нередко сравнивали с Ахматовой, она также была трагическим голосом
1990-х. Распад Советского Союза восприняла трагически: отнюдь не являясь приверженцем
социалистической системы, видела в этом водовороте медленное угасание страны со
страшными приступами агонии. Поэзия её получила высокую оценку таких мэтров
литературы, как Евгений Винокуров, Кирилл Ковальджи, Игорь Волгин. Владимир
Лакшин называл стихи Харитоновой "пророческими"».